








“少量の文書から翻訳。スピード納品可能”

サクラサービスでは、個人やビジネスのお客様向けに、タイ語の翻訳サービスを行っております。

スキル・経験がある翻訳者が、お客様の文書を翻訳いたします。翻訳は、タイ語→日本語、日本語→タイ語に対応しております。

サクラサービスでは、個人やビジネスのお客様向けに、タイ語の翻訳サービスを行っております。

スキル・経験がある翻訳者が、お客様の文書を翻訳いたします。翻訳は、タイ語→日本語、日本語→タイ語に対応しております。



高度な日本語翻訳も可能です。
また、タイ語→英語、英語→タイ語の翻訳にも、対応しております。スキル・経験がある翻訳者が、お客様の文書を翻訳いたします。



日本人・タイ人ネイティブがペア翻訳での誤字の防止チェックを行い、文章を読んだときに違和感なく、自然に読める文章に翻訳します。



タイ語のWEBサイトのページなども、翻訳可能です。
お取引先や仕入先のWEBサイトの内容も、翻訳いたします。
お取引先や仕入先のWEBサイトの内容も、翻訳いたします。

![]() |
![]() |
![]() |

対応言語 | 翻訳レベル | 翻訳料金 |
日本語 ⇔ タイ語 | 一般文書 | 5,000円/1ページ |
ビジネス文書 | 6,000円/1ページ | |
タイ語 ⇔ 英語 | 一般文書 | 6,000円/1ページ |
ビジネス文書 | 7,000円/1ページ |

一般文書 | 文書、手紙 |
ビジネス文書 | ビジネスメール、マニュアル、パンフレットやチラシ、会社案内、契約書、証明書 |

文書翻訳のお申し込みについて

![]() |
1ページは、A4サイズ(約600文字)が基準になります。 翻訳後は、PDFファイルにして、お客様にお届けいたします。 WordやPDFデータで文書をお送りする場合は、下記メールアドレスに文書を添付してお送りくださいませ。 support@sakura-serv.com |
お申し込みの流れ


![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
|||||||||
1. お申し込み | 2. 翻訳文書の送信 | 3. お支払い | 4. 翻訳作業 | 5. 納品 |
ご予約の際は、事前に下記をご連絡くださいませ。

翻訳言語 : 2か国語(タイ語⇔日本語)か、3か国語(タイ語⇔日本語⇔英語)か
翻訳対象 : 一般文書、ビジネス文書
翻訳内容 : 手紙、書類、契約書類、マニュアルなど
予約時期 : 1週間以上前からご予約くださいませ

翻訳言語 : 2か国語(タイ語⇔日本語)か、3か国語(タイ語⇔日本語⇔英語)か
翻訳対象 : 一般文書、ビジネス文書
翻訳内容 : 手紙、書類、契約書類、マニュアルなど
予約時期 : 1週間以上前からご予約くださいませ


・翻訳の最低料金は1ページからになります。1ページの文字数が少ない場合でも、料金は1ページからになります。
・1ページの文字数が、極端に少ない場合は、複数ページを合算して、1ページといたします。

![]() |
特急料金(短納期)

全体の翻訳料金の、30%増しになります。

全体の翻訳料金の、30%増しになります。
ボリュームディスカウント

ページ量が多い場合、下記の翻訳割引料金が適用されます。

ページ量が多い場合、下記の翻訳割引料金が適用されます。

10ページ以上 | 翻訳料金より10%オフ |
20ページ以上 | 翻訳料金より20%オフ |
テープ起こし

テープ起こしがある場合は、下記の料金が発生いたします。最低単位は30分からになります。

テープ起こしがある場合は、下記の料金が発生いたします。最低単位は30分からになります。

日本語 ⇔ タイ語 | 16,500円/30分あたり |
タイ語 ⇔ 英語 | 22,000円/30分あたり |

![]() |
タイ語の場合、文字にはタイ文字が使用され、セリフ体は日本語の「明朝体系」の「ミー・フア体」、サンセリフ体は日本語の「ゴシック体系」の「マイミー・フア体」の字体のフォントに分けられます。![]() 2つのフォントの違いはタイ語の文字の中に「〇」の部分があるかないかですが、セリフ体の「ミー・フア体」には、この「〇」の部分があります。 |
![]() ![]() 「〇」の部分があるかないかで、タイ語の文字の読み間違いが発生する可能性がありますので、タイでは主に「ミー・フア体」のフォントが、翻訳では主に採用されます。 ![]() ※ポップな印象が強く、広告などに「マイミー・フア体」のフォントをご利用の場合、別途ご相談くださいませ。 |
タイ語 | 主なフォント | フォントイメージ(こんにちは) |
ミー・フア体 | Tahoma | ![]() |

![]() |
一般文書 | 手紙(プライベート) |
ビジネス文書 | 取引先へのビジネスメール |
書類(VISA、婚姻、不動産、車、生命保険) | |
契約書類、従業員の労働規定マニュアル、会社案内のパンフレット等 |

翻訳サービスご利用時の際の注意事項


・翻訳料金のお支払いは、前払いになります。
・お客様の資料等は、適切な方法で管理し、お客様の承諾無く第三者に開示・提供することは一切致しません。

Customer Reviews
お客様の声![]() |
以前に別の翻訳会社で、おかしな単語や文章の日本語に、翻訳された経験がありました。また、いくつかの文章が抜けているような箇所がありました。 今回御社にタイ語の翻訳を頼みましたが、きちんと校正されており、とてもきれいな表現の文章で満足しております。 |
![]() |
|
![]() |
今回会社資料の翻訳をお願いしましたが、とてもきれいで正確な日本語の翻訳で満足しました。後日、バンコクで翻訳の精度を確かめる機会がありましたが、何も問題はありませんでした。次回もよろしくお願いいたします。 |

タイ語翻訳サービス一覧
![]() |
文書翻訳サービス![]() 文書翻訳サービスのご案内ページです。個人やビジネスのお客様向けに、タイ語の翻訳サービスを行っております。 翻訳は、タイ語→日本語、日本語→タイ語に対応しております。 ![]() |
![]() |
よくあるご質問![]() 文書翻訳サービスについてよくあるご質問のご案内ページです。 お申し込み方法やサービス内容、支払い方法など、お客様からよく寄せられるご質問を掲載しております。 ![]() |

字幕翻訳サービス
![]() |
動画・ビデオ字幕翻訳サービス![]() 動画・ビデオ字幕翻訳サイトのご案内ページです。 動画やYouTubeの映像に、専門の翻訳者が外国語(英語・中国語等)を訳して字幕に入れる動画・ビデオ字幕翻訳サービスを提供しております。 ![]() |

Features of Service
サービスの特徴

安心の日本語対応
弊社の日本語対応スタッフが、現地で各種サービスの対応をいたします。


日本円でお支払い可能
日本円の銀行振込み・クレジットカードにて、各種サービス料金のお支払いが可能です。


万全のアフターサービス
各種サービスにおいて、帰国後のアフターサービス等を対応いたします。

Partners
パートナー企業![]() |
![]() |
![]() |

