










“会議や商談など。3ヶ国語通訳にも対応”

サクラサービスでは、会社の会議や商談、展示会での説明など、ホーチミン現地での通訳者派遣サービスを行っております。

通訳者のレベルはビジネスシーンでは重要です。大切な商談や交渉、打ち合わせがある場合等、ぜひご利用くださいませ。

サクラサービスでは、会社の会議や商談、展示会での説明など、ホーチミン現地での通訳者派遣サービスを行っております。

通訳者のレベルはビジネスシーンでは重要です。大切な商談や交渉、打ち合わせがある場合等、ぜひご利用くださいませ。



通訳プランには、4時間、8時間からの2種類がございます。夜間の通訳利用も可能です。



お客様の状況に合わせた経験豊富な通訳者を派遣いたします。会話能力が高い専門の通訳者の派遣も可能です。



英語圏の企業に製品を売り込みたい場合や、英語圏のお客様が商談や打ち合わせに同席する場合などにも対応可能です。

ビジネス通訳(日本語・ベトナム語)



![]() |
![]() |

通訳料金 | 4時間(半日) | 8時間(1日) | 超過料金 |
通常(日本語2級) | 35,000円 | 55,000円 | 別途3,750円/30分 |
準上級(日本語2級+) | 40,000円 | 60,000円 | 別途4,000円/30分 |
上級(日本語1級) | 45,000円 | 65,000円 | 別途4,250円/30分 |
日本人通訳者 | 50,000円 | 70,000円 | 別途4,500円/30分 |

3ヶ国語ビジネス通訳(日本語・ベトナム語・英語)



![]() |
![]() |
![]() |

通訳料金 | 4時間(半日) | 8時間(1日) | 超過料金 |
通常(日本語2級) | 45,000円 | 65,000円 | 別途4,250円/30分 |
準上級(日本語2級+) | 50,000円 | 70,000円 | 別途4,500円/30分 |
上級(日本語1級) | 55,000円 | 75,000円 | 別途4,750円/30分 |
日本人通訳者 | 60,000円 | 80,000円 | 別途5,000円/30分 |

通訳レベル



![]() |
![]() |
![]() |

日本語通訳レベル | 通訳能力の目安 |
通常(日本語2級) | 一般的なビジネス会話能力スキル。専門用語に関しては、弱い。 ・参考:JLPT日本語能力試験2級テスト問題 ![]() (漢字1,000字、語彙6,000語以上を習得) |
準上級(日本語2級+) | 通訳経験歴5年以上。通常通訳者と語学能力的な大きな差はないが、ビジネス経験が長く一部の専門用語にも対応。 ・参考:JLPT日本語能力試験2級テスト問題 ![]() (漢字1,000字、語彙6,000語以上を習得) |
上級(日本語1級) | 発音を除けば、ほぼ日本人と同等の日本語会話能力スキル。特殊な業界でなければ、専門用語にも対応。 ・参考:JLPT日本語能力試験1級テスト問題 ![]() (漢字2,000字、語彙10,000語以上を習得) |
日本人通訳者 | ベトナム語・日本語ネイティブ。または、ベトナム語1級レベル(ベトナム語iVPT検定等)。日本・ベトナム両国のビジネス習慣の理解も有り、特殊な業界でなければ、専門用語にも対応。 ※日本人通訳者希望の際は、必ず1週間以上前からご連絡くださいませ。 |

英語通訳レベル | ネイティブや英語圏の国の大学やビジネススクールを卒業。 または英語検定(TOEIC)850点以上、英語検定(TOEFL)90点、IELTSスコア7.0以上。 |

業種・用途に合わせて、通訳者のレベルを選択


医療・医薬品関連 | 教育関連(学校、大学紹介等) | 金融(銀行・証券・投資関連) |
契約(不動産、商品売買等) | 工場(製造・指導・研修等) | 裁判・訴訟 |
視察(市場・工場視察等) | 商談・会議 | 政府会議・国際会議 |
セミナー・講演会 | 特許関連(科学技術・発明等) | フェアや企業展、パーティー |
ユーザーインタビュー(製品等) | IT・ソフトウェア・通信 | VIP顧客(アテンド等) |

通訳者の学歴(経験)基準


ベトナムでの学歴 | 上位大学(ホーチミン・ハノイ工科大学、国家大学)卒、インターナショナルスクール卒等 |
日本での留学経験 | 上位大学卒、外語専門学校卒等 |
外国での留学経験 | 上位大学卒、ビジネススクール卒等 |
勤務経験 | 大使館、日系企業勤務経験等 |

ビジネス通訳のお申し込みについて


![]() |
ご予約の際は、お客様がお考えのビジネスプラン等をお聞かせください。 事前にホーチミンでの訪問先企業様へ、ご連絡を入れることも可能です。 ご利用日は通訳者が、「SAKURA SERVICE(サクラサービス)」のカードを持って、お待ちいたします。 |
お申し込みの流れ


![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
|||||||||
1. お申し込み | 2. スケジュール | 3. お支払い | 4. 通訳者派遣 |
ご予約の際は、事前に下記をご連絡くださいませ。

通訳言語 : 2か国語(ベトナム語⇔日本語)か、3か国語(ベトナム語⇔日本語⇔英語)か
対象人数 : 当日の会議等の参加人数
通訳内容 : 商談、視察、セミナー、研修、契約、オンライン通訳など
通訳業種 : 自動車、機械、IT、不動産、商品紹介、金融、医療など
予約時期 : 2週間以上前からご予約くださいませ

通訳言語 : 2か国語(ベトナム語⇔日本語)か、3か国語(ベトナム語⇔日本語⇔英語)か
対象人数 : 当日の会議等の参加人数
通訳内容 : 商談、視察、セミナー、研修、契約、オンライン通訳など
通訳業種 : 自動車、機械、IT、不動産、商品紹介、金融、医療など
予約時期 : 2週間以上前からご予約くださいませ

機密保持(お客様情報の管理)


![]() |
お客様の資料等は、適切な方法で管理し、お客様の承諾無く第三者に開示・提供することは一切致しません。![]()
|
弊社では業務に従事する全ての者が個人情報の責任を認識し、個人情報保護に関する法律(個人情報保護法)、その他の関連法令とガイドラインを遵守して、個人情報を適正に取り扱い、安全管理について適切な措置を講じます。

※すべての事業者、団体(営利・非営利を問わず)も個人情報保護法の適用対象になります。

※すべての事業者、団体(営利・非営利を問わず)も個人情報保護法の適用対象になります。

・延長の超過料金は、ご利用時間が15分を超えた時点から発生いたします。
・通訳者のスケジュール確認後に、通訳者を手配します。通訳者のスケジュールによっては、お客様の希望するレベルの通訳者が手配できない場合もございます。

![]() |
夜間料金

19:00〜以降開始の夜間の通訳の場合、ナイトタイム料金として、追加料金3,500円が発生いたします。

19:00〜以降開始の夜間の通訳の場合、ナイトタイム料金として、追加料金3,500円が発生いたします。
事前予習

あらかじめ、通訳者の予習が必要な特殊な業種、特定の単語がある場合等は、別途で1資料3,500円の料金が発生いたします。(1資料20ページまで)

あらかじめ、通訳者の予習が必要な特殊な業種、特定の単語がある場合等は、別途で1資料3,500円の料金が発生いたします。(1資料20ページまで)
アポイント

事前に訪問先企業にアポイントを入れる場合は、別途で追加料金5,000円/1件が発生いたします。

事前に訪問先企業にアポイントを入れる場合は、別途で追加料金5,000円/1件が発生いたします。
通訳者の性別指定

性別の希望がある場合は、指名料として別途1,000円が発生いたします。

性別の希望がある場合は、指名料として別途1,000円が発生いたします。
同時通訳・ウィスパリング通訳

同時通訳・ウィスパリング通訳をご希望の場合、別途で追加料金7,000円が発生いたします。(同時通訳・ウィスパリング通訳者は、上級通訳者以上になります。)

同時通訳・ウィスパリング通訳をご希望の場合、別途で追加料金7,000円が発生いたします。(同時通訳・ウィスパリング通訳者は、上級通訳者以上になります。)

・オプションを希望の際は、必ず1週間以上前からご連絡くださいませ。


ベトナム語の言語の特徴
![]() |
ベトナム語は漢字由来の言語ですが、フランス統治下の影響で英語に近い文法のチュ・クオック・グーが使用されるようになり今に至ります。![]() ベトナムは国土が南北に長いため、同じ単語でも発音だけでなく意味が異なるものがあるのが特徴です。 |

![]() |
・ホーチミンで大切な仕事の契約があるので、通訳に同行してほしい。![]() ・企業展やフェアーなどで、現地法人の方に商品を説明してほしい。 ![]() ・セミナーなどで、商品のプロモーションをしてほしい。 ![]() ・工場の土地の賃貸契約の際に、通訳に同行してほしい。 ![]() ・会社のベトナム人スタッフに、機械の使い方を教えたいので、通訳をしてほしい。 ![]() ・英語圏の企業に製品を売り込みたいので、通訳に同行してほしい。 ![]() ・当日、英語のみしか分からないお客様が同席するので、3ヶ国語ができる通訳に同行してほしい。 ![]() ・会食等に、英語圏のお客様が同席するので、通訳に同行してほしい。 ![]() ・IT関連など特殊な英語用語が必要な商談なので、通訳に同行してほしい。 |

![]() |
ホーチミンで開催された企業展での商品説明 | 大手企業工場内での、現地ベトナム人への指導 |
各種企業での、打ち合わせ・商談 | ホーチミンで開催されたJAPANフェアー展示会 |
セミナーでの商品プロモーション | 現地での不動産購入・賃貸等の契約 |
ベトナム・日本政府の省庁や大使館での通訳 | ベトナム企業との、日本輸出に向けた商談 |
有名人・政治家・企業幹部等、VIP顧客のアテンド | ホーチミン市内でのパーティでの、3ヶ国語通訳 |

通訳サービスご利用時の際の注意事項


・通訳ご利用時に交通機関のご利用や飲食をする場合、これらの料金はお客様の実費になります。
・市内でもタクシー移動が必要な場所や、早朝等で都内の電車やバスなどの公共交通機関が利用できない場合は、別途交通費が発生する場合がございます。
・通訳者への直接の仕事依頼・交渉、またプライベートのお誘いなどは固くお断りしております。
・通訳サービスの、7日前までのキャンセルは通訳料金の25%、3日前までのキャンセルは通訳料金の50%、前日・当日のキャンセルは通訳料金の100%をキャンセル代としてご請求いたします。

![]() ![]() ![]() |
ホーチミン市内・近郊![]() ・ホーチミン市内での商談先 ![]() ・アマタ工業団地 ![]() ・タントゥアン輸出加工区 ![]() ・チャウドゥック工業団地 ![]() ・フックドン(フォックドン)工業団地 ![]() ・フーミー工業団地 ![]() ・ミースアン工業団地 ![]() ・ミーフック工業団地 ![]() ・ロテコ工業団地 ![]() ・ロンハウ工業団地 ![]() ・ロンドゥック工業団地 ![]() ・VSIP工業団地 |

Customer Reviews
お客様の声![]() |
通訳の方の日本語レベルが高く、とても満足いたしました。 当日に難しい通訳の内容があったので不安がありましたが、問題なく訳していただきました。以前に、ホーチミンの商談で通訳者のレベルが低く、苦い思いをしたことがありましたので、今回はとてもよかったです。 |
![]() |
|
![]() |
現地の工業団地視察の際に、ビジネス通訳の方にご同行いただきました。 担当の工業団地の方との商談で、現地の状況が非常によく分かり、ベトナム進出の参考になりました。 |
![]() |
|
![]() |
様々な国籍の方が同席する会議で、英語の通訳も必要でしたので、御社の3か国語通訳を利用しました。 日本語、英語、ベトナム語の3ヶ国語通訳者がなかなか見つからなかったので、御社の通訳サービスには本当に助かりました。 また、英語とベトナム語が必要な通訳がある際は、御社にお願いしたいと思います。ありがとうございました。 |

ホーチミン:ベトナム語通訳サービス一覧
![]() |
ビジネス通訳![]() ビジネス通訳のサービスのご案内ページです。会社の会議や商談、展示会での説明など、ホーチミン現地での通訳者派遣サービスを行っております。 日本語・ベトナム語・英語の3ヶ国語通訳も可能です。 ![]() |
![]() |
仕入れ・買い付け同行通訳![]() 仕入れ・買い付け同行通訳のサービスのご案内ページです。仕入れ・買い付けのお客様向けに、通訳サービスを行っております。 通訳者がお客様に同行することで、適正価格での仕入れ交渉をサポートいたします。 ![]() |
![]() |
観光通訳![]() 観光通訳のサービスのご案内ページです。 観光通訳ガイドがお客様に同行することで、従来の一般ツアーにはない様々な要望に対応でき、自由なプライベートツアーを楽しむことができます。 ![]() |
![]() |
よくあるご質問![]() 各種通訳サービスによく寄せられる質問をまとめたページです。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |

Features of Service
サービスの特徴

安心の日本語対応
弊社の日本語対応スタッフが、現地で各種サービスの対応をいたします。


日本円でお支払い可能
日本円の銀行振込み・クレジットカードにて、各種サービス料金のお支払いが可能です。


万全のアフターサービス
各種サービスにおいて、帰国後のアフターサービス等を対応いたします。

Partners
パートナー企業![]() |
![]() |
![]() |

